2017年新年伊始,深圳臺電(TAIDEN)便迎來了首個重要國際會議工程,為2017年2月3日起在馬耳他首都瓦萊塔舉行的歐盟峰會提供會議系統解決方案及技術支持。
此次會議是馬耳他正式接任歐盟輪值主席國后的首次歐盟峰會系列會議,28個歐盟成員國領導人齊聚馬耳他首都,在會議上,歐盟及成員國領導人強調團結合作,以應對包括非法移民、特朗普上臺、英國“脫歐”等問題帶來的內外挑戰。
為更好地為此次重要規格會議提供會議服務,臺電提供了根據最新同聲傳譯國際標準ISO20109-2016及歐盟譯員使用需求而量身打造的TAIDEN HCS-8385/60新一代全數字化翻譯單元,同時還有HCS-5100系列數字紅外無線語言分配系統及HCS-4100系列全數字有線會議系統。所有會議設備在各分會場流動使用,成功助力多場會議。這批設備,將繼續擔綱今年上半年歐盟輪值主席國的所有歐盟峰會相關會議。
歐盟地區委員會主席馬庫拉
德國總理默克爾出席新聞發布會
臺電的會議解決方案一直以來因可靠性、穩定性及性能優越而著稱,此次會議上臺電更是因HCS-8385/60翻譯單元的出色表現讓會場譯員贊不絕口。HCS-8385/60新一代全數字化翻譯單元是臺電公司基于其強勁的研發實力與豐富的行業經驗,匯集終端用戶的意見而開發出來的結晶。整個機身造型及屏幕顯示都從人體工程學角度出發做了深度優化,旋鈕操控更精準,語言通道顯示更醒目,譯員還可在多達8個視頻源之間進行一鍵切換,十分便捷;具備耳機/耳麥自動識別,阻抗識別和自動調節輸出功率,實現聽力保護;具有藍牙連接功能,首席翻譯官可通過藍牙在其移動設備端向部分或所有翻譯單元發送文本消息,迅速與譯員進行通訊,便捷又高效。此外,該翻譯單元還為喜好進行個性化設置的譯員提供了便利,譯員在某一臺翻譯單元上進行個性化設置后用密碼保存,便可在系統中任一翻譯單元上調用自己的設置,省心又順手。
值得一提的是,HCS-8385/60翻譯單元是全球符合最新同聲傳譯國際標準ISO20109-2016《Simultaneous interpreting - Equipment - Requirements (同聲傳譯-設備-要求)》的首批同聲傳譯設備。2015年起,深圳臺電代表中國參加了包括ISO20109-2016在內的多項會議系統相關國際標準的制訂和修訂工作。
TAIDEN HCS-8385/60新一代全數字化翻譯單元
臺電會議系統產品在各會場的完美表現及技術支持人員的專業服務助力此次會議圓滿成功,贏得了會場譯員及參會代表的高度贊賞。
|